| |
| Everybody knows I am a Rude Boy | | Каждый знает, что я беспризорник, |
| Walking on the streets of dreams | | Я иду по улице своей мечты. |
| I had a dream last night | | Мне приснилось этой ночью, |
| That I am was a rich man. | | Что я богат и у меня есть всё. |
| But when I wake up this morning | | Но когда я проснулся этим утром, |
| I found out I have nothing. | | Я понял, что у меня ничего нет и не было. |
| No mother, no father | | У меня нет ни отца, ни матери, |
| And I live in the ghetto. | | И я живу в гетто. |
| I just a child | | Я словно ребёнок |
| In a broken home. | | В разрушенном доме. |
| |
| I don't want to be no rude boy, | | Я не хочу быть беспризорником, |
| I just want to be a good boy. | | Я хочу стать хорошим парнем. |
| I don't want to be no rude boy, | | Я не хочу быть беспризорником, |
| I just want to be a good boy. | | Я хочу стать хорошим парнем. |
| |
| Why don't you change your way, rude boy, | | Почему ты не хочешь сменить свой путь? |
| Try to be a good boy. | | Попробуй сделать так же, как я. |
| Because if you don't change your way, | | А если ты не сделаешь этого, |
| You'll find your mistake some coming day. | | Рано или поздно ты можешь совершить ошибку. |
| |
| And when you grow to be a man, | | Когда ты вырастешь и станешь взрослым, |
| You don't spend your days in the can, | | Ты не будешь тратить время на окраинах города. |
| And when you walk down the street, | | И когда ты будешь идти по улице, |
| People would respect the man they meet. | | Люди будут встречать тебя с уважением. |
| |
| «Stick it up mister, | | «Эй, остановись, |
| Hear what I say sir! | | Слышишь, что я сказал? |
| Get your hands in the air, sir, | | Подними руки вверх, |
| And you will get no hurt, mister!» | | И мы не причиним тебе вреда!» |
| |
| I said yeah, | | И я сказал им: «да». |
| What did I say? | | Слышали, что именно я сказал? |
| Don't you hear? I said yeah, | | Не слышали? Я ответил: «да, что случилось». |
| Listen to what I say! | | Именно это я и ответил! |
| |
| Do you believe I would take something with me | | Вы что, верите, что у меня было что-то с собой? |
| And give it to the police man? | | И что я мог сам отдать это полицейским? |
| I wouldn't do that, | | Я не мог поступить так, [как они говорят], |
| No, I wouldn't do that. | | Не мог бы поступить так, [как они говорят]. |
| |
| And if I do that, I would say «Sir, | | Ведь это всё равно как если бы я сказал: |
| I want to put the charge on me». | | «Да, я хотел бы обвинить самого себя». |
| I wouldn't do that, | | Я не мог поступить так, [как они говорят], |
| No, I wouldn't do that | | Не мог бы поступить так, [как они говорят]. |
| |
| I'm not a fool to hurt myself, | | Я же не дурак, чтобы вредить самому себе, |
| So I was innocent of what they done to me. | | Я не был виновен в том, что они со мной сделали. |
| They were wrong, they find not me, | | Они ошибались, они искали другого, |
| Listen to me, they were wrong. | | Поймите, они просто ошибались. |
| |
| …54-46 was my number, | | …Мой номер в тюрьме был 54-46, |
| Right now, someone else has that number. | | А сейчас его носит кто-то другой. |
| …54-46 was my number, | | …Мой номер в тюрьме был 54-46, |
| Right now, someone else has that number. | | А сейчас кто-то другой носит его. |
| |
| Give it to me one time – Hey! | | Скажите мне это один раз – Hey! |
| Give it to me two time – Hey! Hey! | | Скажите мне это два раза – Hey! Hey! |
| Give it to me three times – Hey! Hey! Hey! | | Скажите мне это три раза – Hey! Hey! Hey! |
| Give it to me four times – Hey! Hey! Hey! Hey! | | Скажите мне это четыре раза – Hey! Hey! Hey! Hey! |
| |
| …54-46 was my number, | | …Мой номер в тюрьме был 54-46, |
| Right now, someone else has that number. | | А сейчас его носит кто-то другой. |
| …54-46 was my number, | | …Мой номер в тюрьме был 54-46, |
| Right now, someone else has that number. | | А сейчас кто-то другой носит его. |